WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Комментарии
18.01.2010 в 05:11

...Zwei Seelen in einem Herzen...
хочу Боярскую чашку *___*
с ниндзя прикольная картинка))
18.01.2010 в 15:33

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Ога))) мне тоже больше всего эти две нравятся)) Кстати, интересно, как они с котом так сделали?)
18.01.2010 в 15:47

...Zwei Seelen in einem Herzen...
не знаю... Оо
не, фотошоп полюбому (здравствуйте, капитан!), но вот с отражением кота на столе...
18.01.2010 в 16:10

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Может, руки вырезали?
18.01.2010 в 16:21

...Zwei Seelen in einem Herzen...
Возможно))
18.01.2010 в 16:26

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Тьфу...а звучит-то как жутко))))
20.01.2010 в 18:01

...Zwei Dochte eine Kerze...| Очаровательный тварь
Блииин) Ниндзя жгуть) Конспирация такая :-D
20.01.2010 в 18:05

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Ога)) Я сначала на подпись не смотрела - думаю, в чем прикол? О_о ну картинка....ну немного чашки переставлены...найдите пять отличий, чтоли? А потом как прочитала....:lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail