11:53

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Чертов конец года - еле успеваю дышать :lol: :tear:





I listen and I hear what's said
i follow it from a to z
but wisdom hasn't found me yet..............
:facepalm:


Интересно, а почему простоплеер на станицу не впускает, но песни все равно проигрывает? О_о

@темы: ~prime time~, feels like music, а что поделаешь? жизнь такая!

Комментарии
18.12.2014 в 12:17

Никогда не знаешь, где тебе повезет... (Макс Фрай. Хроники Ехо)
Игрет и поет, и мелодия красивая.
Так почему меня не пускают и выдают ошибку...... ууууууу.....:(
18.12.2014 в 12:22

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
а вот х его з...
меня тоже не пускает((
надеюсь, что вот-вот это закончится, потому что так как-то совсем не пойдет(((
18.12.2014 в 12:31

Melodi Onis, но ты там хоть через раз дышать успеваешь?)))
18.12.2014 в 12:33

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, я сегодня даже на комменты отвечать успеваю! :vict:
18.12.2014 в 12:34

Melodi Onis, ооо, ну значит шеф сбавил обороты и перестал так активно тебя закидывать заданиями?)))
18.12.2014 в 12:54

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, в обед приедет, я опять симулирую :-D
18.12.2014 в 13:04

Melodi Onis, я опять симулирую
хехе, ну так правильно. отдыхай, пока есть возможность :vict:
18.12.2014 в 13:31

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, :dance2:
как раз! а твой отдых как?
18.12.2014 в 13:40

Melodi Onis, мой отдых пока что в отлынивании :lol: я вообще-то планировала сегодня сесть отослать сиви в еще пару фирм (уже два дня откладываю), а вместо этого стала разбирать шуфлятки своего стола и выкидывать древние тетради :shuffle: под Сиенов
18.12.2014 в 13:45

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok,
погоди-погоди! тетради под Сиенов? :smirk:
какие-такие тетради под Сиенов?
18.12.2014 в 13:57

Melodi Onis, :lol: уже размечталась? я имела в виду, что выкидывала старые школьные тетради, в это время слушая сиеновские песни :tongue:
18.12.2014 в 14:06

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok,
тьфу! ты меня в заблуждение ввела своим смайликом ХДД
18.12.2014 в 14:14

Melodi Onis, хехе, но я же написала, что тетради "древние")))) тогда я еще никаких сиенов и в помине не знала, правда нашла распечатанные фанфики по японскому-попу на английском - пролистала, не переставая хихикать Х)))
18.12.2014 в 14:21

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, а ты смелая! я такие улики дома не храню! :-D
18.12.2014 в 14:36

Melodi Onis, я такие улики дома не храню!
у меня родители не настолько сильны в английском))) вернее мама-то врубилась бы, но ее бы отпугнули японские имена, я прям вижу как она читает одно, закатывает глаза и говорить "опять эти твои японцы" и убирает листочки подальше :lol:
18.12.2014 в 15:21

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, может, взять на вооружение и печатать все на английском? :-D моя-то точно не поймет ни слова Х)))
18.12.2014 в 18:01

Melodi Onis, ну я таким образом свою маму отучила пытаться мой дневник читать Х))) хотя и не специально. Просто когда-то еще на первом курсе латвийского универа, начала вовсю и на японском, и на английском писать.:lol: а потом и подчерк на русском испортился так, что все равно ничего не понятно
18.12.2014 в 18:48

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, ваа...ну это некрасиво - чужой дневник читать :gigi: я вот не вела - не дала шанса родственникам броситься в пучины нарушения прав собственности :lol:
18.12.2014 в 19:01

Melodi Onis, мама это мотивировала тем, что иначе она переживала, а я дико скрытная Х)))
18.12.2014 в 19:05

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, а ты дико скрытная? :-D вообще, круто ,что тебе хоть было о чем писать - мне в школьные годы особо ничего и не хотелось записывать из своей жизни...
18.12.2014 в 19:31

Melodi Onis, а ты дико скрытная?
когда это касается мамы - то да Х))) да там не всегда интересно было, в основном мои какие-то переживания, что я читала и прочая глупость))))
18.12.2014 в 21:12

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, но раз не всегда - бывали и интересные моменты? :smirk: из него и выросла твоя тяга к писательству?))
18.12.2014 в 21:34

Melodi Onis, из него и выросла твоя тяга к писательству?))
наверное, хотя я бы скорее сказала, что от чрезмерно бурной фантазии и большого количества времени, проведенного одной))) писать я тоже начала вскоре после того, как стала вести дневник.
18.12.2014 в 21:59

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, а я от одиночества читать начала :-D
встретились два одиночества :lol:
18.12.2014 в 22:04

Melodi Onis, встретились два одиночества
:lol::five:
я тоже начала с читать, а потом как-то перешла в писать)))
18.12.2014 в 22:43

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, а читать что, забросила? :-D это же весело! давайте сбиваться в стаи и читать группами! :-D
18.12.2014 в 22:46

Melodi Onis, а читать что, забросила
нет конечно))) правда сейчас конечно меньше читаю, чем в школьное время
18.12.2014 в 22:54

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok,
универе у вас литература, наверное ,была японская? мне всегда было инетерсно - лингвисты изучают литературу на языке. который учат или все же на родном??
18.12.2014 в 23:01

Melodi Onis, универе у вас литература, наверное ,была японская?
в универе литература была всякая :lol: вернее так, в Риге то я всего-то год отучилась, и за тот курс в нас больше все историю впихивали. Причем попутно еще и китайскую и арабскую. А потом когда в Мюнхене поступила, то на немецком и английском в основном - классика то вся почти переведена. Только на занятиях по старо-японскому (с 11 по 18 век) читали оригиналы. Вернее пытались их расшифровать :-D читать дальше
18.12.2014 в 23:07

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Pandjonok, ну неудивительно, что вы перепутали - это ж еще додуматься до такого надо...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail