18:45

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Подсмотрено у  moriko_amaya

Ваш круг чтения:
«Гений» Т.Драйзер [ купить у «Жука» ]
«Диего и Фрида» Леклезио Ж.-М. [ купить у «Жука» ]
«Между собакой и волком» С. Соколов [ купить у «Жука» ]
«Счастливые дни с Голым Поваром» Дж. Оливер [ купить у «Жука» ]
«Сто лет одиночества» Г.Г.Маркес [ купить у «Жука» ]
«Терапия» Д. Лодж [ купить у «Жука» ]
«Оракулы великой тайны. Между Шамбалой и Агартой» [ купить у «Жука» ]
«Черная скрипка» М. Фермин [ купить у «Жука» ]
«Мане» Художественный альбом [ купить у «Жука» ]
Пройти тест


Эээээ...как-то я даже растерялась...единственное, что кажется мне реальным - художественный альбом Мане...(который, кстати, у меня есть)
Остальные....нет, ну я, конечно, исключительно сурова и невменяема....но дальше шамбалы я не осилила :susp:

@темы: Эксперименты Доктора Зло, всячая всякина

Комментарии
05.09.2010 в 19:44

I can fly!
Счастливые дни с Голым Поваром
*бредит* Казу...
05.09.2010 в 19:46

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
moriko_amaya оооо! это мне в голову не приходило....*_*
интересно прям, про что произведение...
05.09.2010 в 21:37

Дрянь. Маленькая дрянь.
"Между собакой и волком" - очень даже ничего)
Саша Соколов - это русское зарубежье))))))на пятом курсе доберемся до него/)
06.09.2010 в 00:27

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Однозначно, дрянь
ох, так мне предстоит все-таки это прочесть?)) они прямо как в воду глядели!)))
06.09.2010 в 03:40

Дрянь. Маленькая дрянь.
хз, на самом деле)
знаю, что точно надо будет читать "Остановите самолет, я слезу"))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail