
понедельник, 13 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb

воскресенье, 12 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
пятница, 10 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
четверг, 09 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
А за две команды идти нельзя же на ЗФБ, да? 
Мне кажется, мелкофандом ,в который я уже и не верила, идет-таки!
Ну ладно...буду молиться ,чтоб они собрались...
Приду к ним хоть на бартер

Мне кажется, мелкофандом ,в который я уже и не верила, идет-таки!
Ну ладно...буду молиться ,чтоб они собрались...
Приду к ним хоть на бартер

среда, 08 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Сайт случайных мотиваторов на каждый день: knima.info/motivation/
Как бы, мой мотиватор на сегодня:
Истинный успех — устроить свою жизнь так, чтобы больше никогда не общаться с кретинами.
Джон Уотерс, кинорежиссер
...............
Как бы, мой мотиватор на сегодня:
Истинный успех — устроить свою жизнь так, чтобы больше никогда не общаться с кретинами.
Джон Уотерс, кинорежиссер
...............
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
В январе 1902 года газета «Новости дня», цитата из которой приводится на сайте «Газетные старости», писала: «В Ялте, где живет А.П.Чехов, образовалась, по словам "Саратовского Дневника", целая армия бестолковых и невыносимо горячих поклонниц его художественного таланта, именуемых здесь "антоновками". Последние бегают по набережным Ялты за писателем, изучают его костюм, походку, стараются чем-нибудь привлечь на себя его внимание и т.д. - словом производят целую кучу нелепостей. Идеал этих безобидных существ весьма скромен: "видеть Чехова", "смотреть на Чехова"».
Взято из статьи 100 фактов о Чехове
Знакомая ситуация?


Взято из статьи 100 фактов о Чехове
Знакомая ситуация?



WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Блин, все планировала-планировала сделать обзор седьмой серии вместе с восьмой, а теперь никак не удается посмотреть. Т__Т
вторник, 07 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
понедельник, 06 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
У нас теперь есть чайник, и чай, и кофе, и канцелярские товары, и настольные лампы...
Ну прямо праздник какой-то!
Ну прямо праздник какой-то!

воскресенье, 05 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Почти час ночи у нас, а я хочу рассказать миру о том, что нанесло мне непоправимую моральную травму в прошлые выходные.
Вселенная и все ее обитатели.
Позвольте дать вам краткий совет.
Как бы ни называлось ваше предприятие - не переименовывайте праздники и спортивные игры в его честь.
Потому что в прошлое воскресенье я имела честь посетить Казнопиаду и, соответственно, оценить спортподготовку казнопеев.
Так что если однажды вас посетит-таки эта сомнительная идея - просто скажите вслух эти два волшебных слова. А потом приложите их мысленно к себе и своим коллегам.
И одумайтесь!
У меня всё.
Вселенная и все ее обитатели.
Позвольте дать вам краткий совет.
Как бы ни называлось ваше предприятие - не переименовывайте праздники и спортивные игры в его честь.
Потому что в прошлое воскресенье я имела честь посетить Казнопиаду и, соответственно, оценить спортподготовку казнопеев.
Так что если однажды вас посетит-таки эта сомнительная идея - просто скажите вслух эти два волшебных слова. А потом приложите их мысленно к себе и своим коллегам.
И одумайтесь!
У меня всё.
суббота, 04 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
04.10.2014 в 18:51
Пишет SandyM:внезапно
внезапно захотелось.. себе такой справочник художественного подхода)))))
URL записи
URL записивнезапно захотелось.. себе такой справочник художественного подхода)))))
04.10.2014 в 19:06
Пишет Икебана Фаберже:Пишет Шикич:
Это пипец не для слабонервных. Избранное принесло,а я делюсь
Честно скажу все не осилилось. На свой страх и риск окультуривайтесь.
ПОДОРОЖНИК
Cписок вещей, которые использовали в фанфиках в качестве смазки, перевод поста с Тамблера.
Из списка убраны жидкости, которые хоть как-то можно применить по назначению
(йогурты, разнообразные масла, шампуни, слюна).
Но это еще не все! Эвфемизмы вагины, использованные в фанфиках. К сожалению, им уделяется меньше внимания.
А теперь хардкор. Использованные в фанфиках эвфемизмы члена, перевод с английского.
БОНУС, список вещей, которые применялись в фанфиках в качестве презерватива.
URL записи
Это пипец не для слабонервных. Избранное принесло,а я делюсь

Честно скажу все не осилилось. На свой страх и риск окультуривайтесь.
ПОДОРОЖНИК
Cписок вещей, которые использовали в фанфиках в качестве смазки, перевод поста с Тамблера.
Из списка убраны жидкости, которые хоть как-то можно применить по назначению
(йогурты, разнообразные масла, шампуни, слюна).
Но это еще не все! Эвфемизмы вагины, использованные в фанфиках. К сожалению, им уделяется меньше внимания.
А теперь хардкор. Использованные в фанфиках эвфемизмы члена, перевод с английского.
БОНУС, список вещей, которые применялись в фанфиках в качестве презерватива.
URL записи

пятница, 03 октября 2014
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
